CSGO Oreo免费辅助
[*]运行游戏
[*]管理员运行Loader.exe
[*]INS开启菜单
原文:General:
译文:一般
原文:Main:
译文:主
原文:Other:
译文:其他
原文:Style:
译文:风格
原文:renade:
译文:改名
原文:General:
译文:一般
原文:Grenade prediction:
译文:手榴弹预测
原文:On click:
译文:点击
原文:Enable:
译文:使能
原文:Rain:
译文:下雨
原文:Tracer color:
译文:示踪色
原文:Gravity ragdolls:
译文:重力拉格娃娃
原文:Full bright:
译文:饱满明亮
原文:Crenade proximity warning:
译文:克莱纳德邻近警告
原文:Warning color:
译文:警告颜色
原文:Offscreen warning:
译文:屏外警告
原文:Skybox:
译文:天框
原文:None:
译文:无
原文:Color:
译文:颜色
原文:Timer:
译文:定时器
原文:Color modulation:
译文:调色
原文:Molotov timer:
译文:莫洛托夫定时器
原文:Smoke timer:
译文:烟雾定时器
原文:Tracer:
译文:示踪剂
原文:Trail:
译文:小径
原文:Client bullet impacts:
译文:客户子弹撞击
原文:Server bullet impacts:
译文:服务器子弹撞击
原文:Local bullet tracers:
译文:局部子弹追踪器
原文:Enemy bullet tracers:
译文:敌人子弹追踪器
原文:Trail type:
译文:TRAIL型
原文:Particles:
译文:颗粒
原文:Movement trail:
译文:运动轨迹
**** Hidden Message *****
看完楼主的帖⼦,我的⼼情竟是久久不能平复,正如⽼⼦所云:⼤⾳希声,⼤象希形。我现在终于明⽩我缺乏的是什么了,正是楼主那种对真理的执着追求和楼主那种对理想的艰苦实践所产⽣的厚重感。⾯对楼主的帖⼦,我震惊得⼏乎不能动弹了,楼主那种裂纸欲出的⼤⼿笔,竟使我忍不住⼀次次的翻开楼主的帖⼦,每看⼀次,赞赏之情就激长数分,我总在想,是否有神灵活在它灵秀的外表下,以⾄能使⼈三⽉不知⾁味,使⼈有余⾳穿梁,三⽇不绝的感受。楼主,你写得实在是太好了。我唯⼀能做的,就只有把这个帖⼦顶上去这件事了。 看完楼主的帖⼦,我的⼼情竟是久久不能平复,正如⽼⼦所云:⼤⾳希声,⼤象希形。我现在终于明⽩我缺乏的是什么了,正是楼主那种对真理的执着追求和楼主那种对理想的艰苦实践所产⽣的厚重感。⾯对楼主的帖⼦,我震惊得⼏乎不能动弹了,楼主那种裂纸欲出的⼤⼿笔,竟使我忍不住⼀次次的翻开楼主的帖⼦,每看⼀次,赞赏之情就激长数分,我总在想,是否有神灵活在它灵秀的外表下,以⾄能使⼈三⽉不知⾁味,使⼈有余⾳穿梁,三⽇不绝的感受。楼主,你写得实在是太好了。我唯⼀能做的,就只有把这个帖⼦顶上去这件事了。 看完楼主的帖⼦,我的⼼情竟是久久不能平复,正如⽼⼦所云:⼤⾳希声,⼤象希形。我现在终于明⽩我缺乏的是什么了,正是楼主那种对真理的执着追求和楼主那种对理想的艰苦实践所产⽣的厚重感。⾯对楼主的帖⼦,我震惊得⼏乎不能动弹了,楼主那种裂纸欲出的⼤⼿笔,竟使我忍不住⼀次次的翻开楼主的帖⼦,每看⼀次,赞赏之情就激长数分,我总在想,是否有神灵活在它灵秀的外表下,以⾄能使⼈三⽉不知⾁味,使⼈有余⾳穿梁,三⽇不绝的感受。楼主,你写得实在是太好了。我唯⼀能做的,就只有把这个帖⼦顶上去这件事了。 这个帖一般般,还可以哦。
页:
[1]